すらすら日記。

すらすら☆

会計英語に悩む。

present valueは現在価値。
present obligationは現在の債務。
current taxはdeferred taxの対の言葉で当年度の税金、という意味か。

会計用語も明治期以降、あるいは戦後に流入した外来語を翻訳したものが多いので、その正確なニュアンスを掴むのに苦労しております。
特に、このpresentというのは「現存する」という意味らしく、偶発債務でもpresentだと言われて混乱したり。

えー、日本の伝統的会計学と言うのはせいぜい60年ほどの歴史しかないということも踏まえつつ、今日も解釈に悩むのであります。

すらすら日記。は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。